당연하지만 소중한 일상들의 기록...★

The happy prince 본문

Books Diary

The happy prince

하람옥 2018. 9. 8. 15:30

​9/8 서울 도서관에서 두 번째로 읽은 영어 동화책 

"The happy prince" 

오스카 와일드 라는 유명한 작가가 쓴 이야기이다. 

처음에 작가가 '오스카 와일드' 라는 걸 보고는 어디서 많이 들은 것 같았는데 역시 유명한 사람이었다.(내가 알 정도면;; ㅋㅋ)


도시에 왕자 동상이 세워져 있었는데 

그 동상은 사실 살아 있는 동상이었다. 

우연히 날아온 제비가 따뜻한 마음을 가진 왕자의 부탁을 들어주고~~~~ 이렇게 전개되는 이야기다. 

​There were tears running down the statue's face. "Why are you weeping?" the Swallow asked. 

"I though you were a Happy Prince."

분사구문인가? tears가 running down 한 거 같은데 그럼 tears 다음에 which ran 이 생략되고 바뀐 건가? 

​The Happy Prince looked so sad that the Swallow agreed to stay for one more night to help.

 Then the Swallow took the ruby and flew over the city, looking for the seamstress and her son. 

저 looking은 the Swallow가 한 일! 

왜냐하면 ,~ing는 주어 다음에 문장의 대장동사 말고 다른 동사가 올 때 쓰일 수 있는 방식 중 하나임.

the Swallow looked for the seamstress and her son.  중에서 the Swallow 생략 후 , 동사에 ing 붙인형태임.

He dreams of being a writer but is very cold and cannot afford wood for the fire.

무슨 뜻일까?;;;; 

The Mayor gave the order to pull the statue down.

이 경우는 gave가 to를 가지고 온 것이 아니고 명사 order 이 to를 가지고 온 건가?

The Prince was taken to be melted down.

해석이 안됨. 대강은 알겠는데... 음...;;;; 


표시 한 거 화요일에 선생님께 가서 여쭤 봐야지..

그런데 여쭤 볼게 너무 많다.ㅠ-ㅠ 어쩌지..? ;;;;



Comments